Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

स्तंभाख्यं तत्र तीर्थं तु त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् । तत्र ये मनुजाः स्नानं प्रकुर्वंति विपश्चितः

staṃbhākhyaṃ tatra tīrthaṃ tu triṣu lokeṣu viśrutam | tatra ye manujāḥ snānaṃ prakurvaṃti vipaścitaḥ

Tại đó có một thánh địa (tīrtha) mang tên “Staṃbha”, lừng danh khắp ba cõi. Những người trí trong nhân gian, ai đến tắm gội nơi ấy—

स्तम्भाख्यम्named ‘Stambha’
स्तम्भाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तम्भ + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; स्तम्भ-आख्य = 'स्तम्भ' इति आख्या यस्य (determinative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma/Predicate nominal (Object/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक (त्रिलिङ्ग), सप्तमी (7), बहुवचन
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'renowned'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
मनुजाःpeople/men
मनुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रकुर्वन्तिperform/do
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
विपश्चितःwise
विपश्चितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; 'wise' (qualifying मनुजाः)

Bhṛgu (contextual)

Tirtha: Staṃbha-tīrtha

Type: sangam

Listener: a muni (explicitly addressed later as ‘mune’)

Scene: A sacred ford named Staṃbha, with pilgrims approaching a shining confluence where a river meets the sea; the atmosphere suggests ancient fame and unseen potency.

S
Staṃbha-tīrtha
T
Tri-loka (three worlds)
S
Snāna

FAQs

Wisdom expresses itself through sacred practice—snāna at a famed tīrtha is portrayed as a deliberate dharmic act with cosmic recognition.

Staṃbha-tīrtha, situated at/near the Mahī–Sāgara confluence.

Snāna (ritual bathing) at Staṃbha-tīrtha.