तं श्रुत्वा कौतुकाद्देवी किमेतदिति शंकरम् । पर्यपृच्छच्छुभतनूर्हरं विस्मयपूर्वकम्
taṃ śrutvā kautukāddevī kimetaditi śaṃkaram | paryapṛcchacchubhatanūrharaṃ vismayapūrvakam
Nghe vậy, Nữ Thần vì lòng hiếu kỳ liền hỏi Śaṅkara: “Đó là gì?” Devī với thân tướng cát tường, trong niềm kinh ngạc, đã thưa hỏi Hara.
Narrator (reporting Devī’s question)
Type: kshetra
Scene: Devī turns toward Śaṅkara with widened, wonder-filled eyes; her gesture is inquisitive yet reverent. The sky behind them still trembles with the lingering resonance.
Reverent inquiry opens the way for revelation; even divine mysteries are unfolded through question and response.
The setting remains Mount Mandara; the verse itself is dialogic rather than tīrtha-focused.
None; it initiates a question in the narrative.