Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

। नारद उवाच । ततो निरुपमं दिव्यं सर्वरत्नमयं शुभम् । ईशाननिर्मितं साक्षात्सह देव्याविशद्गृहम्

| nārada uvāca | tato nirupamaṃ divyaṃ sarvaratnamayaṃ śubham | īśānanirmitaṃ sākṣātsaha devyāviśadgṛham

Nārada thưa: Bấy giờ, cùng với Nữ Thần, Ngài bước vào một cung thất thật vô song—thiêng liêng, cát tường, kết bằng mọi loại châu báu—hiển nhiên do chính Īśāna (Śiva) tạo dựng.

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमसूचक (then)
निरुपमम्incomparable
निरुपमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरुपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण of गृहम् (understood)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण
सर्वरत्नमयम्made of all kinds of jewels
सर्वरत्नमयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-मय (प्रातिपदिक; सर्व + रत्न + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण
ईशाननिर्मितम्constructed by Īśāna (Śiva)
ईशाननिर्मितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईशान-निर्मित (प्रातिपदिक; ईशान + निर्मित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (directly/in person)
सहwith
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with)
देव्याःwith the goddess
देव्याः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with the goddess)
अविशत्entered
अविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√विश् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg
गृहम्the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Nārada

Scene: Nārada narrates: Śiva (Īśāna) and the Goddess enter an incomparable, auspicious mansion shimmering with all jewels—radiant halls, gem-studded pillars, and celestial light.

N
Nārada
Ś
Śiva (Īśāna)
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

The divine realm is portrayed as auspicious and consciously fashioned by Īśāna; proximity to Śiva and Devī signifies entry into śubha (auspiciousness).

A specific tīrtha is not named in this verse; it describes a divine mansion associated with Śiva and Devī.

No explicit ritual is prescribed; it is narrative description (kathā) setting the scene.