तत्रैक्षत महादेवः स्वरूपं स जगन्मयम् । ततो बद्धांजलिर्धीमान्स्थाणुं प्रोवाच केशवः
tatraikṣata mahādevaḥ svarūpaṃ sa jaganmayam | tato baddhāṃjalirdhīmānsthāṇuṃ provāca keśavaḥ
Tại đó, Mahādeva chiêm ngưỡng chính tự thân Ngài, thấm nhuần khắp vũ trụ. Rồi Keśava hiền trí chắp tay cung kính, thưa với Sthāṇu—Đấng Bất Động.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating; direct speech begins next with Keśava
Scene: Mahādeva beholds his own universe-pervading form; Keśava stands before Sthāṇu with folded hands, poised to speak—an intimate moment of divine-to-divine reverence within a cosmic aura.
The Supreme is jagan-maya—immanent in all; even Keśava honors Śiva, teaching reverence beyond sectarian pride.
No specific tīrtha is named; the ‘site’ is a cosmic vision mediated by the oceans.
No formal prescription; it depicts stuti with añjali (joined palms) as devotional conduct.