Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

बबंध देवदेवस्यच स्वयमेव प्रमोदतः । शेषवासुकिमुख्याश्च ज्वलंतस्तेजसा शुभाः

babaṃdha devadevasyaca svayameva pramodataḥ | śeṣavāsukimukhyāśca jvalaṃtastejasā śubhāḥ

Và trong niềm hoan hỷ, chính họ tự trang sức cho Đấng Thần của chư thần. Śeṣa, Vāsuki và các loài rắn tối thượng—cát tường, rạng ngời—bừng cháy trong uy quang.

बबन्धbound, fastened
बबन्ध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक; देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयः (देवानां देवः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्तृ-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb; ‘oneself’)
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः (particle of emphasis)
प्रमोदतःfrom joy
प्रमोदतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रमोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान-प्राय), एकवचन; कारणार्थे (out of joy)
शेषवासुकिमुख्याः(the serpents) headed by Śeṣa and Vāsuki
शेषवासुकिमुख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष-वासुकि-मुख्य (प्रातिपदिक; शेष + वासुकि + मुख्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-सम्बन्धे समाहार-प्रायः (Śeṣa and Vāsuki as chief among …)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
ज्वलन्तःblazing
ज्वलन्तः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (…मुख्याः)
तेजसाwith radiance
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
शुभाःauspicious, splendid
शुभाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (…मुख्याः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Scene: In joyous spontaneity, divine beings adorn Mahādeva; Śeṣa and Vāsuki shine like living jewels, coiling as necklaces/armlets, their hoods flaring with auspicious radiance.

Ś
Śiva (Deva-deva)
Ś
Śeṣa
V
Vāsuki
N
Nāgas (foremost serpents)

FAQs

All orders of beings—even nāgas—find auspiciousness in serving the Supreme; joyful service becomes sacred ornamentation.

No specific tīrtha is named; the verse magnifies Śiva’s universal sovereignty through the participation of nāgas.

None; it narrates devotional adornment as part of the divine wedding preparations.