Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

तत्तस्य सर्वमेवास्तु वचनं त्वं हिमाचलम् । स्वयंवरार्थं सुश्रोणि प्रेरय त्वां वृणे ततः

tattasya sarvamevāstu vacanaṃ tvaṃ himācalam | svayaṃvarārthaṃ suśroṇi preraya tvāṃ vṛṇe tataḥ

“Hãy để mọi sự đúng như lời ông đã nói. Ôi người thắt lưng thon đẹp, hãy báo tin cho Himācala để cử hành lễ svayaṃvara; rồi trong hội chúng ấy, Ta sẽ chọn nàng.”

तत्that
तत्:
Karma/Topic (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वचनम्word/statement
वचनम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
हिमाचलम्Himācala (the हिमालय)
हिमाचलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयंवरार्थम्for the purpose of svayaṃvara
स्वयंवरार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्वयंवर + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थक
सुश्रोणिO fair-hipped one
सुश्रोणि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + श्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रेरयsend/impel
प्रेरय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ईर्/इर् (धातु) (प्रेरयति)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
वृणेI choose
वृणे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/from there)

Śiva (contextual continuation from prior verse)

Tirtha: Svayaṃvara-sabhā (archetypal sacred venue)

Type: kshetra

Scene: Śiva instructs Devī to send word to Himācala to arrange the svayaṃvara; he declares he will choose her in that assembly—romantic yet ritually formal.

Ś
Śiva
U
Umā
H
Himācala

FAQs

The verse emphasizes consent, proper communication, and dharmic procedure—divine union is affirmed through orderly, righteous means.

No specific tīrtha is praised; the setting is the Himālaya context and the planned svayaṃvara.

Announcement/arrangement of a svayaṃvara is indicated, functioning as a social-religious rite of marriage.