स च देवोऽचलः स्थाणुर्महादेवोऽजरो हरः । भविष्यति पतिः सोऽस्यास्तत्किमर्थं तु शोचसि
sa ca devo'calaḥ sthāṇurmahādevo'jaro haraḥ | bhaviṣyati patiḥ so'syāstatkimarthaṃ tu śocasi
Và vị thần ấy—bất động, kiên trụ, Mahādeva, Hara không già—sẽ trở thành phu quân của nàng. Vậy cớ sao ngươi còn sầu muộn?
Nārada
Scene: A consoling scene: a sage or divine messenger addressing a worried parent/figure; behind them, a calm, immovable Śiva symbol (liṅga or standing Śiva) representing ‘acala/sthāṇu’; the listener’s sorrow visibly dissolves.
When the divine purpose is understood, sorrow gives way to trust: the Lord’s will culminates in auspicious union and welfare.
No named tīrtha in this verse; it remains within the Himālaya-centered Śiva-Pārvatī narrative.
None.