Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

हिरण्यकशिपुर्दैत्यो वीर्यशाली मदोद्धतः । प्राप्य त्वां तृमवन्नष्टस्तत्र कोऽग्रेसरस्तव

hiraṇyakaśipurdaityo vīryaśālī madoddhataḥ | prāpya tvāṃ tṛmavannaṣṭastatra ko'gresarastava

Hiraṇyakaśipu, vị Daitya ấy—hùng mạnh và ngạo mạn—gặp Ngài rồi diệt vong như một ngọn cỏ. Vậy thì ai còn có thể vượt hơn Ngài?

हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (हिरण्यकशिपु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन; नाम
दैत्यःa Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; जातिवाचक
वीर्यशालीvalorous
वीर्यशाली:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya + śālin (वीर्य प्रातिपदिक + शालिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘वीर्येण शाली’ (possessing valor)
मदोद्धतःpuffed up with pride
मदोद्धतः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada + uddhata (मद प्रातिपदिक + उद्धत प्रातिपदिक/क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘मदेन उद्धतः’ (arrogant due to pride)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra + √āp (प्र+आप् धातु)
Formकृदन्त; ल्यप् (absolutive/gerund) ‘having reached/obtained’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
तृमवत्like straw
तृमवत्:
Sambandha (Adverbial comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottṛma (तृम प्रातिपदिक) + vat (वत् प्रत्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: like/as)
नष्टःperished
नष्टः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (नष्ट प्रातिपदिक; √naś क्त)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि (destroyed/perished)
तत्रthere/then
तत्र:
Sambandha (Context/स्थान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there/in that case)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन; प्रश्नवाचक
अग्रेसरःleader/foremost one
अग्रेसरः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootagresara (अग्रेसर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम

Indra (within Nārada’s narration)

Scene: Indra evokes Hiraṇyakaśipu’s proud might reduced ‘like grass’ before Viṣṇu; a dramatic inset shows the asura’s towering arrogance contrasted with the Lord’s sudden, overwhelming presence.

I
Indra
V
Viṣṇu
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

Arrogance collapses before the Divine; surrender and dharma prevail over pride.

No holy site is cited; the verse is a theological remembrance of divine triumph.

None.