रथादाप्लुत्य धरणीमगमत्पाकशासनः । मुद्गरोऽपि रथोपस्थे पपात परुषस्वनः
rathādāplutya dharaṇīmagamatpākaśāsanaḥ | mudgaro'pi rathopasthe papāta paruṣasvanaḥ
Pākaśāsana nhảy khỏi chiến xa và đáp xuống mặt đất; còn cây chùy cũng rơi lên chỗ ngồi trên xe, gầm vang bằng một âm thanh thô bạo.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Indra (Pākaśāsana) springs down from his chariot; the mace slips and crashes onto the chariot-seat, emitting a harsh, thunder-like roar; dust and startled horses frame the moment of sudden vulnerability.
Wisdom includes timely retreat and skillful movement; courage is not recklessness.
None.
None.