Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 170

अथाभिमुखमायांतं देवा विनतर्पवभिः । बाणैरनलकल्पाग्रार्विव्यधुस्तारकं प्रति

athābhimukhamāyāṃtaṃ devā vinatarpavabhiḥ | bāṇairanalakalpāgrārvivyadhustārakaṃ prati

Rồi khi Tāraka tiến thẳng đến đối diện, chư Thiên liền bắn phá, đâm xuyên hắn bằng những mũi tên có đầu như lửa bừng cháy, sắc bén và cứng rắn như những đỉnh núi chĩa xuống.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भबोधक निपात (sequencing particle)
अभिमुखम्towards (them) / facing
अभिमुखम्:
Gati/Desha (Direction/गति-देश)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative: 'towards/front')
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√या (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'तारकम्' इत्यस्य विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विनतर्पवभिःwith (their) ... (unclear reading)
विनतर्पवभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविनत (प्रातिपदिक) + अर्पव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; पाठदोष/दुर्लभपद; सन्दर्भतः 'विनत-पर्वभिः/विनत-गर्वैः' इत्यादि सम्भाव्यं, अत्र यथापाठं साधितम्
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनलकल्पाग्रैःwith fire-like tips
अनलकल्पाग्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनल (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अनल-कल्पम् अग्रं येषाम्) 'बाणैः' इत्यस्य विशेषणम्
विव्यधुःpierced
विव्यधुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√व्यध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards/against
प्रति:
Gati/Desha (Direction/गति-देश)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वसर्ग/प्रत्ययार्थक (preposition: towards/against)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: Tāraka strides forward, massive and dark; devas form a defensive arc, releasing volleys of blazing arrows whose tips flare like fire and whose trajectories resemble descending mountain-spurs; the sky streaks with incandescent lines.

D
Deva
T
Tāraka

FAQs

Even formidable opposition is met through collective righteous effort; dharma advances when the devas stand united against adharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kaumāra-centered war narrative within Māheśvarakhaṇḍa.

None; the verse is descriptive of the battle.