Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

स तैश्च विद्धो व्यथितो बभूव दैत्येश्वरो विस्रुतशोणिताक्तः । ततोऽस्य किंचिच्चलितस्य धैर्यादुवाच शंखांबुजसार्ङ्गपाणिः

sa taiśca viddho vyathito babhūva daityeśvaro visrutaśoṇitāktaḥ | tato'sya kiṃciccalitasya dhairyāduvāca śaṃkhāṃbujasārṅgapāṇiḥ

Bị đâm bởi những đòn đánh đó, chúa tể của loài Daitya đau đớn tột cùng, thân thể nhuốm đầy máu tươi tuôn chảy. Khi lòng can đảm của hắn bắt đầu dao động, Đấng cầm tù và, hoa sen và cung Sārṅga (Viṣṇu) đã cất lời với hắn.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; pronoun
taiḥby those
taiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; pronoun referring to arrows
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
viddhaḥpierced
viddhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vyadh (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
vyathitaḥpained/distressed
vyathitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vyath (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
daityeśvaraḥthe lord of demons
daityeśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya-īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound: daitya (demon) + īśvara (lord)
visrutaśoṇitāktaḥsmeared with streaming blood
visrutaśoṇitāktaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvisruta-śoṇita-ākta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound: visruta (flowing out) + śoṇita (blood) + ākta (smeared; PPP from √añj/√ak?)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb
asyaof him
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam/tad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
kiṃcitslightly
kiṃcit:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम)
FormIndeclinable quantifier (परिमाणवाचक) 'a little'
calitasyaof (him) who had wavered/moved
calitasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√cal (धातु)
FormPast passive participle (क्त) used as adjective, Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; agreeing with asya
dhairyātfrom courage / due to courage
dhairyāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdhairya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
śaṃkhāmbujasārṅgapāṇiḥthe one holding conch, lotus, and Sārṅga (Viṣṇu)
śaṃkhāmbujasārṅgapāṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha-ambuja-sārṅga-pāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi epithet: 'one whose hands (pāṇi) (hold) conch (śaṃkha), lotus (ambuja), and bow (sārṅga)'

Viṣṇu (Śaṅkhāmbuja-Sārṅgapāṇiḥ)

Scene: The daitya-lord stands pierced and trembling, body smeared with flowing blood; opposite him Viṣṇu—bearing conch, lotus, and Sārṅga—lowers his weapon slightly and begins to speak, the battlefield pausing for counsel.

V
Viṣṇu
D
Daityeśvara (demon lord)

FAQs

When arrogance is wounded, truth can be addressed—divine speech often follows the breaking of pride.

No tīrtha is indicated in this verse.

None.