तदस्त्रजालं तैर्मुक्तं लब्धलक्षो जनार्दनः । एकैकं शतधा चक्रे बाणैरग्नि शिखोपमैः
tadastrajālaṃ tairmuktaṃ labdhalakṣo janārdanaḥ | ekaikaṃ śatadhā cakre bāṇairagni śikhopamaiḥ
Mạng lưới binh khí chúng phóng ra—Janārdana, đã ngắm trúng đích, dùng những mũi tên như lưỡi lửa mà nghiền nát từng món, khiến mỗi thứ vỡ ra trăm mảnh.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Janārdana, unerring in aim, releases blazing arrows like tongues of fire, each arrow splitting incoming weapons so that every missile shatters into a hundred fragments midair.
Focused, righteous power (symbolized by flawless aim) dissolves the chaos of hostile forces.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.