कृत्वा च तलनिर्घोषं रौद्रमस्त्रं मुमोच सः । ततोऽस्त्रतेजसा सर्वमाकाशं नैव दृश्यते
kṛtvā ca talanirghoṣaṃ raudramastraṃ mumoca saḥ | tato'stratejasā sarvamākāśaṃ naiva dṛśyate
Rồi phát ra tiếng vang dữ dội như sấm, chàng phóng ra thần khí Raudra hung mãnh; tức thì, bởi ánh lửa của vũ khí ấy, cả bầu trời không còn trông thấy nữa.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A warrior claps or strikes with a thunderous sound and releases the Raudra missile; the sky becomes a sheet of blinding flame, swallowing stars and horizon.
Unchecked wrath is cosmic in scale; the Purāṇic vision warns that power must be governed by dharma.
No tīrtha is named in this verse.
None.