तस्य दुःखार्जितस्येह प्राणेभ्योपि गरीयसः । आयासशतलब्धस्य परित्यागः सुदुष्करः
tasya duḥkhārjitasyeha prāṇebhyopi garīyasaḥ | āyāsaśatalabdhasya parityāgaḥ suduṣkaraḥ
Của cải kiếm được nơi đời này bằng khổ nhọc—quý hơn cả mạng sống—thì việc xả bỏ thật vô cùng khó, nhất là khi đã đạt được qua trăm lần lao lực.
Sārasvata (contextual continuation)
Scene: A laborer/merchant exhausted from toil holds a heavy money-bag close to his chest like life itself; beside him a temple bell and a mendicant’s bowl symbolize the call to give; inner struggle shown on the face.
The harder wealth is earned, the stronger the attachment; therefore voluntary giving is a powerful conquest of possessiveness.
None; the focus is ethical and psychological—on attachment and sacrifice.
No specific rite; it underscores the dharmic excellence of dāna as ‘difficult renunciation’.