अंसमालिंग्य पाणिभ्यामुपविष्टो ह्यधोमुखः । सर्वे ते निष्प्रतीकारा दैत्याश्चंद्रमसा जिताः
aṃsamāliṃgya pāṇibhyāmupaviṣṭo hyadhomukhaḥ | sarve te niṣpratīkārā daityāścaṃdramasā jitāḥ
Ôm chặt hai vai bằng cả hai tay, hắn ngồi xuống, mặt cúi gằm. Tất thảy bọn quỷ ấy, không còn phương kế đối trị, đều bị Nguyệt thần khuất phục.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: On a dim battlefield, a defeated daitya sits down, clasping his shoulders with both hands, head bowed; behind him other demons stand stunned, while Candra (Moon-deity) shines above as the victorious force.
When divine order prevails, adharma becomes niṣpratīkāra—incapable of response—leading to humility and collapse.
None; the emphasis is on Chandra’s victory in battle.
None.