Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

वायुना तेन चंडंन संशुष्केण हिमेन च । महाहिमनिपातेन शस्त्रैश्चंद्रप्रणोदितैः

vāyunā tena caṃḍaṃna saṃśuṣkeṇa himena ca | mahāhimanipātena śastraiścaṃdrapraṇoditaiḥ

Bởi cơn gió dữ dội đó, bởi sương giá khô khốc, bởi trận mưa băng lớn, và bởi những vũ khí do Mặt Trăng phóng ra—

वायुनाby the wind
वायुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (वायुना)
चण्डेनfierce/violent
चण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (वायुना)
संशुष्केणdried up/fully dried
संशुष्केण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसम्-√शुष् (धातु) → संशुष्क (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (हिमेन)
हिमेनwith snow/ice
हिमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
महाहिम-निपातेनby the fall of great snow/ice
महाहिम-निपातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहाहिम (प्रातिपदिक; महत्+हिम) + निपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष (महाहिमस्य निपातः) करण
शस्त्रैःby weapons
शस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
चन्द्र-प्रणोदितैःimpelled by the Moon
चन्द्र-प्रणोदितैः:
Karana (Instrument qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + प्र-√नुद् (धातु) → प्रणोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), तत्पुरुष (चन्द्रेण प्रणोदितः), विशेषण (शस्त्रैः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A cascading sequence: fierce wind, desiccating frost, a heavy fall of ice, and additional missiles propelled by Soma—an overwhelming, multi-sensory storm of divine force.

V
Vāyu (wind)
M
Moon (Candra)
H
Hima (ice/frost)

FAQs

Cosmic order is upheld through coordinated divine action—many forces acting together to restrain destructive power.

None is indicated; this is a continuation of the astras’ effects.

None.