यक्षणामभिजातानां भग्नं प्रववृते रणात् । मर्तुं संग्राम शिरसि युक्तं नो भूषणाय तत्
yakṣaṇāmabhijātānāṃ bhagnaṃ pravavṛte raṇāt | martuṃ saṃgrāma śirasi yuktaṃ no bhūṣaṇāya tat
“Với các Yakṣa dòng dõi cao quý, gãy lòng mà rút khỏi chiến trận là điều không xứng. Xứng đáng là chết nơi mũi nhọn chiến trường—đó, chứ không phải trang sức, mới là vinh dự chân thật của chúng ta.”
Yakṣas (collective resolve; narrated by Sūta)
Scene: A Yakṣa leader addresses his companions near the fallen crown, rejecting ornament and proclaiming death at the battle-front as true honor; warriors tighten grips on weapons.
Svadharma (one’s rightful duty) requires courage and steadfastness; true honor lies in righteous resolve, not external display.
No tīrtha is referenced; the focus is on dharma and martial duty within the narrative.
None; it is a declaration of duty and honor.