एवमुक्तः सहस्राक्ष एवमेवेत्युवाच ह । कर्तव्यतां च संचिंत्य प्रोवाचामरसंसदि
evamuktaḥ sahasrākṣa evamevetyuvāca ha | kartavyatāṃ ca saṃciṃtya provācāmarasaṃsadi
Được thưa như vậy, Indra ngàn mắt đáp: “Phải, phải vậy.” Suy nghĩ điều cần làm, rồi Ngài cất lời giữa hội chúng các bậc bất tử.
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, reporting Indra’s response)
Scene: Indra, thousand-eyed, nods assent—‘evam eva’—then rises to address the immortal assembly; the court’s mood shifts from debate to execution.
After receiving wise counsel, one should reflect and then act decisively, preferably with collective deliberation for dharma’s protection.
No holy site is mentioned; the setting is the divine assembly.
None.