Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

भर्तृयज्ञस्तु तत्रैव लिंगस्याराधनात्क्रमात् । बीजदोषाद्विनिर्मुक्तस्तल्लिंगमहिमा त्वसौ

bhartṛyajñastu tatraiva liṃgasyārādhanātkramāt | bījadoṣādvinirmuktastalliṃgamahimā tvasau

Bhartṛyajña ngay tại đó, nhờ tuần tự phụng thờ Liṅga ấy đúng pháp, đã hoàn toàn thoát khỏi “lỗi của hạt giống” (căn nghiệp gốc, nghiệp dòng tộc). Đó chính là uy lực vĩ đại của Liṅga ấy.

भर्तृयज्ञःBhartṛyajña (name)
भर्तृयज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): ‘भर्तुः यज्ञः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/विरोधसूचक निपात) — particle ‘but/indeed’
तत्रैवright there
तत्रैव:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र + एव (अव्यय)
Formअव्ययसमूह: स्थानवाचक ‘there’ + अवधारण ‘only’ — indeclinable phrase
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — neuter genitive singular
आराधनात्from worship
आराधनात्:
Apadana/Hetu (Cause/source/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootआ-राध् (धातु) + अन → आराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — neuter ablative singular
क्रमात्in due order/gradually
क्रमात्:
Hetu/Avadhi (Manner/source/हेतु)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — masculine ablative singular; adverbial sense ‘in due course/by stages’
बीजदोषात्from the defect of seed (innate flaw)
बीजदोषात्:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootबीज + दोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): ‘बीजस्य दोषः’; पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — masculine ablative singular
विनिर्मुक्तःfreed
विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + मुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle used adjectivally ‘freed’
तत्that
तत्:
Sambandha (Determiner/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद) — neuter ‘that’ (as determiner)
लिङ्गliṅga
लिङ्ग:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासपूर्वपद) — neuter stem as compound member
महिमाglory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन्/महिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
तल्लिङ्गमहिमाthe glory of that liṅga
तल्लिङ्गमहिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + लिङ्ग + महिमा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: ‘तस्य लिङ्गस्य महिमा’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular
त्व्indeed
त्व्:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — enclitic particle; here from sandhi of ‘तु’ before vowel
असौhe/that one
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — demonstrative pronoun

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Babhru-pāvana tīrtha (contextual) / Mahākāla-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Bhartṛyajña performs a complete sequence of liṅga worship—abhiṣeka, bilva offering, lamps—while a symbolic ‘seed’ (bīja) of darkness cracks and dissolves beneath the pedestal, signifying root-cause purification.

B
Bhartṛyajña
L
Liṅga

FAQs

Śiva’s grace accessed through liṅga-worship can uproot even deep, inherited or inborn karmic defects.

Guptakṣetra, where the liṅga’s worship is said to remove bīja-doṣa.

Liṅga-ārādhana performed in proper sequence/discipline (kramāt).