तत्त्व द्वारशवर्षाणि तीर्थानामर्बुदेष्वपि । स्नातः किमेतैस्तीर्थैस्ते मा पतंगव्रतो भव
tattva dvāraśavarṣāṇi tīrthānāmarbudeṣvapi | snātaḥ kimetaistīrthaiste mā pataṃgavrato bhava
“Suốt mười hai năm—dẫu giữa vô số thánh địa—ngươi đã tắm gội rồi. Cần gì thêm những tīrtha này nữa? Chớ trở thành kẻ giữ lời nguyện như con thiêu thân lao vào hiểm họa.”
Tāpasas (ascetics)
Type: tirtha
Scene: An elder ascetic counts years on prayer-beads while addressing Arjuna; the river glints like firelight, and a moth spirals toward a flame—visual metaphor for reckless attraction.
Dharma values discernment: spiritual ambition should not become reckless fascination with danger, even in the name of tīrtha-merit.
The verse refers back to the same perilous five tīrthas, contrasting them with innumerable other tīrthas already visited.
A cautionary restraint: avoid these particular tīrthas; the metaphor warns against a self-destructive ‘vrata’ of rushing into peril.