Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

स्कंद उवाच । इत्यन्योन्यस्य शापेन मुने धर्मो नदोऽभवत् । अविमुक्ते महाक्षेत्रे ख्यातो धर्मनदो महान्

skaṃda uvāca | ityanyonyasya śāpena mune dharmo nado'bhavat | avimukte mahākṣetre khyāto dharmanado mahān

Skanda nói: “Này hiền triết, do những lời nguyền rủa lẫn nhau ấy, Dharma đã trở thành một dòng sông. Tại thánh địa lớn Avimukta, Ngài được tôn xưng là Dharmanadā hùng vĩ.”

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (निगमन)
अन्योन्यस्यof each other
अन्योन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + अन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व ‘अन्योन्य’ = of each other
शापेनby the curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
नदःa river
नदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अविमुक्तेin Avimukta
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक (Avimukta)
महाक्षेत्रेin the great sacred field
महाक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् क्षेत्रम्)
ख्यातःrenowned/known
ख्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (धर्मनदः)
धर्मनदःthe Dharma-river
धर्मनदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + नद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य नदः)
महान्great
महान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (धर्मनदः)

Skanda

Tirtha: Dharmanadā

Type: river

Listener: O sage (muni)

Scene: Skanda as narrator (youthful divine commander) gestures toward a sacred stream within Kāśī; the river is personified as Dharma—serene, luminous—flowing past ghāṭas and liṅga shrines, with pilgrims offering water.

S
Skanda
A
Avimukta
K
Kāśī
D
Dharma
D
Dharmanadā (Dharma-nada)

FAQs

Even conflict and curse can be transmuted into sacred purpose within Kāśī—dharma becomes a living tīrtha that guides pilgrims toward purification.

Avimukta Mahākṣetra in Kāśī, specifically the Dharmanadā (Dharma-nada) river/tīrtha.

Not stated here; the verse identifies the tīrtha’s origin and fame, preparing for later merit (puṇya) descriptions.