Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

इत्युक्त्वांतर्दधे वेधाः सापि निर्धूतकल्मषा । धूतपापोटजं प्राप्ताथो वेदशिरसः पितुः

ityuktvāṃtardadhe vedhāḥ sāpi nirdhūtakalmaṣā | dhūtapāpoṭajaṃ prāptātho vedaśirasaḥ pituḥ

Nói xong, Vedhā (Phạm Thiên) liền ẩn mất. Nàng cũng rũ sạch cấu uế, trở về am thất đã gột tội, đến bên phụ thân Vedaśiras.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle), अव्यय
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (वच्, धातु) + क्त्वा (त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having said)
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootantar + √dhā (धा, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः अन्तर्
वेधाःBrahmā (Vedhā)
वेधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
निर्धूत-कल्मषाwith sin washed away
निर्धूत-कल्मषा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir + √dhū (धू, धातु) + kalmaṣa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त 'निर्धूत' + षष्ठी-तत्पुरुषः 'कल्मषा' (having sins removed)
धूत-पाप-उटजम्the hut purified of sin
धूत-पाप-उटजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhūta (√dhū, क्त) + pāpa (प्रातिपदिक) + uṭaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'धूतपापस्य उटजम्' = hut cleansed of sin
प्राप्ताreached
प्राप्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (आप्, धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियापदवत् (she reached)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conj./adverb)
वेद-शिरसःof Vedaśiras
वेद-शिरसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'वेदस्य शिरः' (Veda-śiras)
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Narrator (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Brahmā fades into light; the maiden stands serene, aura cleansed, then walks back toward a leaf-hut hermitage where the sage-father awaits.

B
Brahmā (Vedhāḥ)
V
Vedaśiras

FAQs

Divine grace removes karmic stain (kalmaṣa), restoring a being to purity—central to the Purāṇic promise of tīrtha and blessing.

The verse continues the Kāśī-māhātmya setting where sanctity is conferred; the focus is on purification rather than naming a single tīrtha.

None explicitly; the emphasis is on the fruit (sin-removal) achieved through Brahmā’s boon.