Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

ब्रह्मोवाच । धूतपापे पवित्राणि यानि संत्यत्र सर्वतः । तेभ्यः पवित्रमतुलं त्वमेधि वरतो मम

brahmovāca | dhūtapāpe pavitrāṇi yāni saṃtyatra sarvataḥ | tebhyaḥ pavitramatulaṃ tvamedhi varato mama

Phạm Thiên phán: “Hỡi Dhūtapāpā, mọi năng lực tẩy tịnh hiện hữu khắp nơi chốn này—nhờ ân phúc của Ta, con hãy trở thành bậc tẩy tịnh vô song, vượt hơn tất cả.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धूतपापेO Dhūtapāpā
धूतपापे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधूतपाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; नाम (addressing her)
पवित्राणिpurifiers/holy things
पवित्राणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यानिwhich
यानि:
Karta (कर्ता; relative clause subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सर्वतःeverywhere/in all respects
सर्वतः:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वदिक्/सर्वप्रकारवाचक (in every way/from all sides)
तेभ्यःfrom them/than them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन; सर्वनाम
पवित्रम्a purifier/pure
पवित्रम्:
Visheshana (विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicative)
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies pavitram)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एधिbe/become
एधि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootएध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरतःas a boon
वरतः:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन; manner)
TypeIndeclinable
Rootवरतस् (अव्ययभावे/तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘as a boon/by way of boon’
ममof me/from me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Brahmā

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Scene: Brahmā raises a hand in boon-giving gesture (varada-mudrā); luminous syllables seem to emanate from his mouths; Dhūtapāpā is bathed in a descending light, symbolizing her becoming the ‘atula-pavitra’.

B
Brahmā
D
Dhūtapāpā
P
pavitra (purifiers/holy agencies)

FAQs

Purity sought for dharma is rewarded: one can become a channel of sanctification for the world.

The verse elevates a Kāśīkhaṇḍa purifying presence (Dhūtapāpā, often tied to tīrtha identity) above other purifiers within the sacred region.

No direct prescription; the verse establishes a doctrinal hierarchy of purifying potency (pavitratva) foundational for tīrtha practice.