Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

तीर्थं लक्ष्मीनृसिंहाख्यं गोपिगोविंद दक्षिणे । न लक्ष्म्या त्यज्यते क्वापि तत्तीर्थं परिमज्जनात्

tīrthaṃ lakṣmīnṛsiṃhākhyaṃ gopigoviṃda dakṣiṇe | na lakṣmyā tyajyate kvāpi tattīrthaṃ parimajjanāt

Về phía nam của Gopīgovinda có thánh địa (tīrtha) mang danh Lakṣmī–Nṛsiṃha. Ai tắm và dìm mình nơi tīrtha ấy thì Lakṣmī—phúc lộc và ân sủng thiêng liêng—không bao giờ rời bỏ, dù ở đâu hay lúc nào.

तीर्थम्sacred ford; pilgrimage spot
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
लक्ष्मीनृसिंहाख्यम्named ‘Lakṣmī-Nṛsiṃha’
लक्ष्मीनृसिंहाख्यम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मी + नृसिंह + आख्य (प्रातिपदिक); आख्य = ‘named’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with ‘तीर्थम्’
गोपिगोविंद(at) Gopī-Govinda (place/temple)
गोपिगोविंद:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोपी + गोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसमास-आधार; प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (contextual proper name); proper noun used as place/temple-name
दक्षिणेin the south; on the southern side
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7), एकवचन; locative singular ‘on the south’
not
:
Sambandha (Negation marker/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
लक्ष्म्याby Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; instrumental singular
त्यज्यतेis abandoned/left
त्यज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘is abandoned’
क्वापिanywhere; ever
क्वापि:
Desha (Adverbial location/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-समुच्चय (indefinite adverb)
तत्-तीर्थम्that tīrtha
तत्-तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; sandhi: तत् + तीर्थम् → तत्तीर्थम्
परिमज्जनात्from/through bathing (immersion)
परिमज्जनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपरि + मज्ज् (धातु) → परिमज्जन (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5), एकवचन; ablative singular; ‘from/through the act of bathing’

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Lakṣmī-Nṛsiṃha Tīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim couple approaches a small sacred water-spot marked by a Nṛsiṃha emblem; to the south, the Gopīgovinda shrine silhouette; Lakṣmī’s presence suggested as a golden aura over the water as the devotee immerses.

L
Lakṣmī
N
Nṛsiṃha
G
Gopīgovinda
K
Kāśī

FAQs

Kāśī’s tīrthas are presented as living sources of divine grace; sincere bathing is said to secure Lakṣmī’s abiding favor.

Lakṣmī-Nṛsiṃha Tīrtha, located to the south of Gopīgovinda in Kāśī.

Parimajjana/snānā—full bathing or immersion in the tīrtha.