Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

कृतपादोदक स्नानं पीतपादोदकोदकम् । दत्तपादोदपानीयं नरं न निरयः स्पृशेत्

kṛtapādodaka snānaṃ pītapādodakodakam | dattapādodapānīyaṃ naraṃ na nirayaḥ spṛśet

Ai đã tắm tại Pādodaka, uống nước pādodaka ấy, và lại bố thí pādodaka như nước uống thiêng—thì địa ngục không thể chạm đến người ấy.

kṛta-pāda-udaka-snānamone who has bathed in the foot-water
kṛta-pāda-udaka-snānam:
Visheshana (Qualifier of naraṃ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (निर्देश): "कृतं पादोदके स्नानं यस्य" इत्यर्थे विशेषणवत्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
pīta-pāda-udaka-udakamone who has drunk the foot-water
pīta-pāda-udaka-udakam:
Visheshana (Qualifier of naraṃ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: "पीतं पादोदकम्" (पादोदकं यदुदकं तत्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
datta-pāda-uda-pānīyamone who has offered the foot-water as drink (to others/manes)
datta-pāda-uda-pānīyam:
Visheshana (Qualifier of naraṃ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + uda/udaka (प्रातिपदिक) + pānīya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: "दत्तं पादोदपानीयम्"; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
narama man
naram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
nirayaḥhell
nirayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
spṛśetwould touch
spṛśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular): "may touch/would touch"

Skanda

Tirtha: Pādodaka-tīrtha

Type: ghat

Scene: A devotee completes the triad: bathing at the ford, sipping the sacred water, then offering it respectfully; in the background, a dark ‘naraka’ motif recedes, unable to approach.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Pādodaka-tīrtha
N
Niraya (hell)

FAQs

Purification is intensified when devotion includes personal practice (bathing, drinking) and charity (sharing sacred water), leading to protection from severe post-mortem suffering.

Pādodaka-tīrtha in Kāśī.

Snāna at Pādodaka, drinking pādodaka, and giving pādodaka as pānīya (a sacred drink/charitable offering).