Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

ततः क्षेत्ररहस्यस्य कथनं पापनाशनम् । अथातः कंदुकेशस्य व्याघ्रेशस्य समुद्भवः

tataḥ kṣetrarahasyasya kathanaṃ pāpanāśanam | athātaḥ kaṃdukeśasya vyāghreśasya samudbhavaḥ

Rồi ban lời thuyết giảng về huyền nhiệm của Thánh địa (Kāśī), có năng lực diệt trừ tội lỗi. Kế đó là chuyện nguồn gốc của Kaṇḍukeśa và Vyāghreśa.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक): thereafter
क्षेत्ररहस्यस्यof the secret of the sacred field (Kṣetra)
क्षेत्ररहस्यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + रहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य रहस्यम्)
कथनम्the narration
कथनम्:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootकथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पापनाशनम्sin-destroying
पापनाशनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (कथनम् इति); षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य नाशनम्)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तरार्थक): now/then
अतःthereafter
अतः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/हेतुवाचक): thereafter/from this
कन्दुकेशस्यof Kandukesha
कन्दुकेशस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकन्दुकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; बहुव्रीहिः (कन्दु-केशाः यस्य सः)
व्याघ्रेशस्यof Vyāghreśa (lord of tigers)
व्याघ्रेशस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्याघ्र + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्याघ्राणाम् ईशः)
समुद्भवःorigin/arising
समुद्भवः:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootसमुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra-rahasya; Kaṇḍukeśa; Vyāghreśa

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience of pilgrims/sages

Scene: A contemplative scene: sages revealing Kāśī’s secret doctrine; then two emblematic manifestations—Kaṇḍukeśa and Vyāghreśa—shown as liṅgas or Śiva-forms with associated symbols (ball/‘kanduka’ motif; tiger/‘vyāghra’ motif).

K
Kāśī Kṣetra
K
Kaṇḍukeśa
V
Vyāghreśa

FAQs

Hearing the ‘secret’ teaching of Kāśī itself is presented as a purifier; sacred geography is treated as a vehicle of liberation and moral cleansing.

The broader Kāśī Kṣetra is highlighted, with upcoming focus on Kaṇḍukeśa and Vyāghreśa as specific Śaiva sites.

Implicitly, śravaṇa (devotional listening) of the kṣetra-rahasya is praised as pāpa-nāśana; no explicit vrata or dāna is stated.