Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

योगिन्यस्तिग्मगुर्वेधाः शंकुकर्णमुखागणाः । व्यावृत्त्यनागताः काश्याः सिंधुगा इव सिंधवः

yoginyastigmagurvedhāḥ śaṃkukarṇamukhāgaṇāḥ | vyāvṛttyanāgatāḥ kāśyāḥ siṃdhugā iva siṃdhavaḥ

Các Yoginī và các gaṇa—Tigmagurvedhā cùng đoàn do Śaṅkukarṇa đứng đầu—đã quay lui và không trở lại Kāśī, như những dòng sông đổ vào biển cả.

योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तिग्मगुर्वेधाःthe fierce Gurvedhas
तिग्मगुर्वेधाः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिग्म + गुर्वेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (तिग्माः गुर्वेधाः)
शङ्कुकर्णमुखागणाःthe groups headed by Śaṅkukarṇa
शङ्कुकर्णमुखागणाः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कुकर्ण + मुख + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (बहुवचन-समाहार: शङ्कुकर्णमुखाः गणाः)
व्यावृत्त्यhaving turned back/returned
व्यावृत्त्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + आ + वृत् (धातु)
Formक्त्वा-तुल्य अव्यय (ल्यप्/absolutive): व्यावृत्य
अनागताःnot come/failed to arrive
अनागताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formन-आगत (Past passive participle with negation), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
काश्याःfrom Kāśī
काश्याः:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
सिन्धुगाःriver-goers (those going to the sea)
सिन्धुगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिन्धुग (प्रातिपदिक: सिन्धु + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (उपपद: सिन्धुं गच्छन्ति)
इवlike
इव:
Sambandha (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
सिन्धवःrivers
सिन्धवः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)

Tirtha: Kāśī (context of yoginī/gaṇa presence and withdrawal)

Type: kshetra

Listener: Muni

Scene: Yoginīs and gaṇas, led by Tigmagurvedhā and Śaṅkukarṇa, turn away from Kāśī’s skyline; the scene dissolves into a symbolic vista of rivers flowing into a vast ocean, indicating irreversible merging.

Y
Yoginīs
T
Tigmagurvedhā
Ś
Śaṅkukarṇa
G
Gaṇas
K
Kāśī

FAQs

Kāśī is depicted as a final, absorbing spiritual destination—once drawn into its sphere, beings do not easily turn away.

Kāśī (Vārāṇasī), described as powerfully attracting Śiva’s retinues and Yoginīs.

No direct ritual; the verse uses a sacred-geographical metaphor to express Kāśī’s spiritual pull.