Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

तया च प्रेरितोऽपेयं पपौ चापि विमोहितः । अभक्ष्यभक्षणरुचिरभून्मदनमोहितः

tayā ca prerito'peyaṃ papau cāpi vimohitaḥ | abhakṣyabhakṣaṇarucirabhūnmadanamohitaḥ

Bị nàng xúi giục, chàng uống điều không nên uống; trong cơn mê muội, chàng còn uống một cách công khai. Bị dục ái làm mờ trí, chàng nảy sinh khẩu vị đối với những thứ bị cấm ăn.

tayāby her
tayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
preritaḥimpelled, urged
preritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra+īr (धातु) / प्रेरयति (causative sense) ; प्रेरित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
apeyamundrinkable; not fit to drink
apeyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootapeya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (यत् ‘not to be drunk’)
papaudrank
papau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
apialso, even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपातः (also/even)
vimohitaḥbewildered
vimohitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi+muh (धातु) ; vimohita (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP used adjectivally), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
abhakṣya-bhakṣaṇa-ruciḥone who has a taste for eating what is forbidden
abhakṣya-bhakṣaṇa-ruciḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhakṣya (प्रातिपदिक) + bhakṣaṇa (प्रातिपदिक) + ruci (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘abhakṣyasya bhakṣaṇe ruciḥ’), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
abhūtbecame
abhūt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
madana-mohitaḥdeluded by passion (Cupid)
madana-mohitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadana (प्रातिपदिक) + mohita (कृदन्त)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘madanena mohitaḥ’), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Devadeva (Śiva) continuing the narration

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A woman gestures insistently; the man, eyes glazed, drinks from a vessel marked as impure and then reaches for forbidden food; onlookers recoil, while distant ghāṭ steps and lamps suggest the sacred city’s silent witness.

M
Mahānanda (implied)

FAQs

Unchecked desire clouds discernment, leading to progressively heavier violations—first drink, then food, then broader moral collapse.

No specific tīrtha is named; the verse functions as ethical instruction through narrative within the Kāśī discourse.

No explicit rite; the implied dharma is abstention from apeya (forbidden drink) and abhakṣya (forbidden food).