आदावनाराध्य भवंतमत्र यो मां भजिष्यत्यपि भक्तियुक्तः । समीहितं तस्य न सेत्स्यति ध्रुवं परात्परान्मेंबुज चक्रपाणे
ādāvanārādhya bhavaṃtamatra yo māṃ bhajiṣyatyapi bhaktiyuktaḥ | samīhitaṃ tasya na setsyati dhruvaṃ parātparānmeṃbuja cakrapāṇe
Lạy Đấng cầm hoa sen và bánh xe, cao hơn cả tối thượng: ai ở đây không trước hết thờ phụng Ngài mà lại thờ phụng con—even với lòng sùng kính—thì điều mong cầu của người ấy chắc chắn không thành tựu.
Śiva (addressing Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī / Ānandavana (context)
Type: kshetra
Scene: Śiva instructs Viṣṇu with affectionate authority: in this sacred place, devotees must first worship Viṣṇu before worshipping Śiva for their aims to succeed; the scene feels didactic yet tender.
Purāṇic dharma emphasizes right orientation: devotion bears fruit when aligned with the proper divine order and intent.
The teaching is situated in Kāśī’s sacred domain, presenting it as a place of precise devotional discipline and high spiritual stakes.
An implicit prescription: worship/propitiate Viṣṇu first (ādau ārādhana) before other forms of worship in this context.