ओंकार एष एवासावादिवर्णमयात्मकः । मत्स्योदर्युत्तरे कूले नादेशस्त्वहमेव च
oṃkāra eṣa evāsāvādivarṇamayātmakaḥ | matsyodaryuttare kūle nādeśastvahameva ca
Chính đấng này là Oṃkāra, bản thể kết thành từ âm tiết nguyên sơ. Trên bờ bắc sông Matsyodarī, chính Ta là Nādeśa.
Śiva (deduced from first-person ‘aham’ and deity-identification)
Tirtha: Nādeśa (on Matsyodarī north bank)
Type: ghat
Listener: Kāśīkhaṇḍa interlocutor(s)
Scene: On a quiet riverbank, a liṅga named Nādeśa stands with an aura shaped like the Oṃ glyph; sages chant softly as the Matsyodarī flows by.
Śiva is identified with Oṃ and primordial sound (nāda), and Kāśī’s geography is mapped as a living embodiment of that sacred vibration.
Nādeśa on the northern bank of Matsyodarī in Kāśī.
No explicit ritual is stated; the verse establishes a mantra–sthāna identity (Oṃkāra and Nādeśa) supporting japa/darśana practice.