सर्वलिंगमयाध्यायं योऽमुं नित्यं जपेत्सुधीः । न तं यमो न तं दूता नैनमंहोपि बाधते
sarvaliṃgamayādhyāyaṃ yo'muṃ nityaṃ japetsudhīḥ | na taṃ yamo na taṃ dūtā nainamaṃhopi bādhate
Người trí tuệ, ngày ngày trì tụng chương này—thấm nhuần bởi mọi Liṅga—sẽ không bị Diêm Vương bắt giữ, cũng chẳng bị sứ giả của Ngài; ngay cả tội lỗi cũng không thể làm khổ người ấy.
Unspecified in snippet (didactic voice within Kāśī Māhātmya; likely Skanda narration)
Tirtha: Kāśī (Liṅga-samūha)
Type: kshetra
Listener: Agastya (broader frame)
Scene: A wise devotee recites a sacred chapter; behind him a mandala-like vision of countless liṅgas; Yama and his messengers stand powerless at a distance, their nooses slackened.
Regular recitation of a Śiva-liṅga-saturated teaching is presented as a powerful purifier that nullifies fear of death and sin.
The setting is the Kāśī Khaṇḍa; the verse highlights Kāśī’s Śaiva atmosphere through ‘all-Liṅga’ imagery rather than naming one shrine.
Nitya-japa—daily recitation/chanting of this adhyāya.