तस्य पुण्यं न जानामि चिंतिते चाक्षरे परे । काश्यां नित्यं प्रवस्तव्यं सेव्योत्तरवहा सदा
tasya puṇyaṃ na jānāmi ciṃtite cākṣare pare | kāśyāṃ nityaṃ pravastavyaṃ sevyottaravahā sadā
Ta không thể đo lường công đức của người quán niệm Tối Thượng Bất Hoại (akṣara). Nên thường trú tại Kāśī và luôn kính phụng dòng sông chảy về phương bắc.
Skanda
Tirtha: Uttaravāhinī Gaṅgā in Kāśī
Type: ghat
Listener: Not specified in excerpt
Scene: A serene ascetic sits on a Kāśī ghat at dawn, meditating on the imperishable; the Gaṅgā current is shown turning northward; pilgrims quietly offer water and lamps.
Contemplation of the Supreme and residence in Kāśī—especially service to the Gaṅgā—are presented as immeasurably meritorious.
Kāśī together with the Uttaravāhinī (north-flowing) Gaṅgā segment revered there.
Nitya-vāsa/regular sojourn in Kāśī and continual service (seva) to the Uttaravāhinī Gaṅgā, alongside contemplation of the Supreme.