यथा स्तोतुं भवानीश प्रभवाभि भवांतकम । संस्पृश्य विष्णुस्तत्कंठं गुप्तमेव जगाम ह
yathā stotuṃ bhavānīśa prabhavābhi bhavāṃtakama | saṃspṛśya viṣṇustatkaṃṭhaṃ guptameva jagāma ha
Để ông có thể ca tụng Ngài, ôi Chúa tể của Bhavānī, Đấng diệt trừ vòng sinh tử, Viṣṇu đã chạm vào cổ họng ông, rồi lặng lẽ rời đi, không ai thấy.
Narratorial voice within Skanda’s discourse to Agastya (deduced Kāśīkhaṇḍa frame)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu gently touches the devotee’s throat to restore speech so he may praise Śiva, then vanishes from sight, leaving a charged stillness.
Even the greatest deities support the glorification of Śiva; devotion and praise are aided by divine grace.
Kāśī, the city of Viśvanātha, where praise of Śiva is portrayed as supremely potent.
None; the focus is on enabling stotra (hymn/praise) as a devotional act.