ऋषय ऊचुः । पाराशर्य मुने मान्यस्त्वमस्माकं महामते । यतो वेदास्त्वया व्यस्ताः पुराणान्यपि वेत्ति यत्
ṛṣaya ūcuḥ | pārāśarya mune mānyastvamasmākaṃ mahāmate | yato vedāstvayā vyastāḥ purāṇānyapi vetti yat
Các bậc hiền triết thưa rằng: Ôi Pārāśarya, bậc Muni đáng kính—đấng đại trí—Ngài được chúng con tôn trọng, vì chính Ngài đã phân định và sắp đặt các Veda, và cũng thấu biết các Purāṇa.
Ṛṣis of Naimiṣāraṇya
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Vyāsa (Pārāśarya)
Scene: Sages rise and address Vyāsa with folded hands; palm-leaf manuscripts and Vedic bundles are visible; the mood is calm, respectful, and scholastic.
It models dharmic humility: seekers honor authentic teachers rooted in Veda and Purāṇa before posing questions.
The implied setting is Naimiṣāraṇya, a famed tīrtha-forest for scriptural recitation and inquiry.
None; it is a formal address introducing the sages’ inquiry.