Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

इति प्रसाद्य देवेशमाज्ञां प्राप्य महेशितुः । लिंगं संस्थापितं गौर्या महादेव समीपतः

iti prasādya deveśamājñāṃ prāpya maheśituḥ | liṃgaṃ saṃsthāpitaṃ gauryā mahādeva samīpataḥ

Vì vậy, sau khi làm đẹp lòng Đấng Chúa của chư thiên và nhận được sự chuẩn thuận của Mahēśvara, Gaurī đã an vị liṅga gần bên Mahādeva.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/summary marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (thus)
प्रसाद्यhaving propitiated
प्रसाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र- सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (having pleased/propitiated)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आज्ञाम्permission/command
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (having obtained)
महेशितुःof the Great Lord (Śiva)
महेशितुः:
Sambandha (Possessor/source/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संस्थापितम्was installed
संस्थापितम्:
Kriya (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि प्रयोगे (was installed)
गौर्याby Gaurī
गौर्या:
Karana (Agent-instrument in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महादेवof Mahādeva
महादेव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (सम्बन्धे)
समीपतःnear, in the vicinity
समीपतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (near; ablatival adverb)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Type: kshetra

Scene: Gaurī performs the act of liṅga installation beside Mahādeva—ritual vessels, flowers, and sacred fire implied; the space feels like Kāśī’s sanctum, charged with grace.

D
Deveśa (Śiva)
M
Maheśa/Mahādeva
G
Gaurī (Pārvatī)
L
Liṅga

FAQs

Sacred installations become powerful when done through devotion, proper sanction, and proximity to the divine presence.

Kāśī is the implied sacred geography where this liṅga’s māhātmya unfolds.

Liṅga-saṃsthāpana (ritual establishment) is the central act described.