Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

अभ्यधावच्च वेगेन गृहीत्वा शूलमुज्ज्वलम् । यावज्जिघांसति हरिं तावदाकाशवाचया

abhyadhāvacca vegena gṛhītvā śūlamujjvalam | yāvajjighāṃsati hariṃ tāvadākāśavācayā

Hắn lao tới thật nhanh, cầm lấy cây đinh ba rực sáng. Và đúng lúc sắp giáng đòn hạ sát Hari, thì có tiếng nói từ hư không vang xuống—

अभि-अधावत्ran towards
अभि-अधावत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund)
शूलम्trident/spear
शूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उज्ज्वलम्bright, blazing
उज्ज्वलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शूलस्य)
यावत्as long as / until
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत्-सम्बन्धे (correlative)
जिघांसतिwishes to kill
जिघांसति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) (desiderative: जिघांस्)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; सन्नन्त (desiderative) रूपम्
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तावत्so long / then
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत्-सम्बन्धे (correlative)
आकाश-वाचयाby a voice from the sky
आकाश-वाचया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + वाच्/वाचा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (आकाशस्य वाचा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages in the frame narrative

Scene: The Gaṇa-lord lunges forward gripping a blazing trident; at the very instant before striking Hari, an unseen celestial voice halts the action, freezing the scene in suspense.

H
Hari (Viṣṇu)
Ś
Śūla (trident)
Ā
Ākāśavāc (heavenly voice)

FAQs

Even at the brink of violence, divine governance intervenes—dharma restrains excess and redirects events.

Kāśī, as the sacred stage where heavenly ordinance (ākāśavāṇī) guides outcomes.

None; it is a narrative turning point.