दितिजान्दनुजान्दुष्टान्कच्चिच्छासि रणांगणे । अपि कुद्धान्महीदेवान्मामिव प्रतिमन्यसे
ditijāndanujānduṣṭānkaccicchāsi raṇāṃgaṇe | api kuddhānmahīdevānmāmiva pratimanyase
Trên chiến địa, Ngài còn trừng trị bọn thù ác sinh từ Diti và Danu chăng? Và Ngài còn xem các bậc vương giả trần gian đang phẫn nộ như xem chính ta—những đối thủ cần được kiềm chế—chăng?
Śiva (Śambhu)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Śambhu’s words evoke a battlefield tableau: Hari confronting Diti- and Danu-born foes; simultaneously, a symbolic scene of Hari curbing arrogant earthly rulers, maintaining balance.
Dharma requires restraint of adharma—both demonic forces and unjust rulers must be checked to protect the world.
The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered frame, but it does not name a particular tīrtha.
None; the verse concerns righteous governance and the subduing of wickedness.