Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

अनुक्रोशं समर्थ्येति स त्वाष्ट्रः र्शाभवं शुचिः । संस्थाप्य लिंगमीशस्याराधयत्स्वस्थमानसः

anukrośaṃ samarthyeti sa tvāṣṭraḥ rśābhavaṃ śuciḥ | saṃsthāpya liṃgamīśasyārādhayatsvasthamānasaḥ

Đã quyết chí cầu lòng thương xót, Tvāṣṭra thanh tịnh—sinh từ Ṛśā—liền an lập liṅga của Chúa Tể và thờ phụng Īśa với tâm an nhiên.

अनुक्रोशम्compassion, pity
अनुक्रोशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समर्थ्यhaving managed, being able
समर्थ्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + अर्थ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘having been able / having managed’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
त्वाष्ट्रःthe Tvaṣṭra (one related to Tvaṣṭṛ)
त्वाष्ट्रः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootत्वाष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘Tvaṣṭṛ’s (son/descendant)’
ऋषाभवम्bull-like one / Ṛṣabha (name/epithet)
ऋषाभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पाठभेद-सूचित: IAST ‘rśābhavaṃ’ अस्पष्ट, सम्भाव्य ‘ṛṣābhavam/ṛṣabham’
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सः)
संस्थाप्यhaving स्थापित, having set up
संस्थाप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘having स्थापित/installed’
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईशस्यof the Lord
ईशस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
आराधयत्worshipped
आराधयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वस्थमानसःwith a calm/steady mind
स्वस्थमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (स्वस्थं मानसं यस्य/स्वस्थ-मानसः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Viśveśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Tvāṣṭra, pure and resolute, installs a Śiva-liṅga and begins worship with a serene, composed face; ritual implements arranged neatly.

T
Tvāṣṭra
Ṛśā
Ī
Īśa
L
Liṅga

FAQs

Compassion-seeking devotion becomes effective when expressed through steady-minded worship and sacred installation of Śiva’s liṅga.

Kāśī, where Īśa/Viśveśvara is worshipped through liṅga-upāsanā.

Liṅga-pratiṣṭhā (establishing the liṅga) and ārādhana (formal worship) with a composed mind.