Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

त्वद्दर्शनेन मे गात्रं चिंतासंतापतापितम् । हिमानी गाहनेनेव शीतलं भवति क्षणम्

tvaddarśanena me gātraṃ ciṃtāsaṃtāpatāpitam | himānī gāhaneneva śītalaṃ bhavati kṣaṇam

Nhờ được thấy Ngài, thân con vốn bị thiêu đốt bởi sức nóng của ưu sầu lo lắng liền trở nên mát dịu trong khoảnh khắc, như được lao mình vào dòng nước lạnh nuôi bởi tuyết.

tvatyour
tvat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन (समासाङ्ग)
darśanenaby (your) sight
darśanena:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootdarśana (दर्शन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
gātrambody, limb
gātram:
Karta (Subject of bhavati)
TypeNoun
Rootgātra (गात्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ciṃtāof anxiety
ciṃtā:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootciṃtā (चिन्ता प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (समासाङ्ग)
saṃtāpaof distress/heat
saṃtāpa:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootsaṃtāpa (संताप प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (समासाङ्ग)
tāpitamtormented, scorched
tāpitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√tap (तप् धातु)
Formकृदन्त; भूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'heated/tormented' (गात्रम् विशेषण)
himānīsnowy river/stream (himānī)
himānī:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Roothimānī (हिमानी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
gāhanenaby plunging/immersion
gāhanena:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootgāhana (गाहन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
ivalike, as if
iva:
Upama (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)
śītalamcool
śītalam:
Karta (Predicate complement of gātram)
TypeAdjective
Rootśītala (शीतल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Kāla-adhikarana (Duration)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (क्षण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कालावधि-अर्थे (accusative of duration)

Tvāṣṭra (the seeker)

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis

Scene: Close, intimate moment: Tvāṣṭra’s face softens as if cooled; behind them a suggested glimmer of a cold stream, or a visual metaphor of cool light washing over him.

T
Tvāṣṭra
T
Tāpasa

FAQs

The darśana of the holy (sādhu-darśana) cools the inner fires of anxiety and grief, restoring clarity and peace.

The chapter’s frame is Kāśī’s greatness; this verse highlights saintly presence as a channel of grace within that sacred narrative.

No explicit rite; it praises the spiritual efficacy of darśana (meeting/seeing a realized ascetic).