त्वद्दर्शनेन मे गात्रं चिंतासंतापतापितम् । हिमानी गाहनेनेव शीतलं भवति क्षणम्
tvaddarśanena me gātraṃ ciṃtāsaṃtāpatāpitam | himānī gāhaneneva śītalaṃ bhavati kṣaṇam
Nhờ được thấy Ngài, thân con vốn bị thiêu đốt bởi sức nóng của ưu sầu lo lắng liền trở nên mát dịu trong khoảnh khắc, như được lao mình vào dòng nước lạnh nuôi bởi tuyết.
Tvāṣṭra (the seeker)
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis
Scene: Close, intimate moment: Tvāṣṭra’s face softens as if cooled; behind them a suggested glimmer of a cold stream, or a visual metaphor of cool light washing over him.
The darśana of the holy (sādhu-darśana) cools the inner fires of anxiety and grief, restoring clarity and peace.
The chapter’s frame is Kāśī’s greatness; this verse highlights saintly presence as a channel of grace within that sacred narrative.
No explicit rite; it praises the spiritual efficacy of darśana (meeting/seeing a realized ascetic).