धूपैरगुरुमुख्यैश्च रम्ये कुसुममंडपे । रात्रौ जागरणं कार्यं विनिंद्रैः परमोत्सवैः
dhūpairagurumukhyaiśca ramye kusumamaṃḍape | rātrau jāgaraṇaṃ kāryaṃ viniṃdraiḥ paramotsavaiḥ
Với hương trầm, lấy trầm hương aguru làm chính, trong một hoa đình mỹ lệ, hãy thực hành thức canh suốt đêm—không ngủ—mà cử hành những lễ hội thù thắng.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A night festival in Kāśī: a fragrant aguru incense plume rises in a flower pavilion; devotees keep awake singing and circling lamps, the sanctum glowing.
Wakeful devotion (jāgaraṇa) symbolizes steadfast remembrance; joy-filled worship becomes a disciplined offering of time and attention.
The instruction is embedded in Kāśī’s vrata tradition as preserved in the Kāśīkhaṇḍa.
Burn incense (especially aguru) in a flower pavilion and observe an all-night vigil with festive worship.