बालक्रीडनकासक्तां मोहयित्वा निनाय सः । कंकालकेतुर्दुर्वृत्तो दुर्जयोन्यास्त्रघाततः
bālakrīḍanakāsaktāṃ mohayitvā nināya saḥ | kaṃkālaketurdurvṛtto durjayonyāstraghātataḥ
Khi nàng còn mải mê trò chơi trẻ thơ, hắn đã mê hoặc rồi bắt cóc nàng đi. Tên Kaṃkālaketu ấy—kẻ hạnh kiểm ác—khó bị khuất phục bởi đòn đánh của các vũ khí khác.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not stated in verse)
Scene: A young girl absorbed in play is suddenly seized by the grim asura Kaṃkālaketu; the background suggests Kāśī’s sacred skyline—ghāṭs, temples, and a foreboding aura of adharma intruding into a holy space.
Adharma often operates through delusion (moha); dharma must respond with right means, not merely force.
No direct tīrtha praise; the episode supports the Kāśī-khaṇḍa’s broader dharmic and sacred-geography narrative.
None; the verse describes the demon’s method and special invulnerability.