Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

अप्युत्तानशयास्तस्य राष्ट्रे मित्रजितः क्वचित् । स्तनपानं न कुर्वंति संप्राप्य हरिवासरम्

apyuttānaśayāstasya rāṣṭre mitrajitaḥ kvacit | stanapānaṃ na kurvaṃti saṃprāpya harivāsaram

Trong vương quốc của vua Mitrajit, đôi khi ngay cả trẻ thơ nằm ngửa cũng ngừng bú khi ngày thiêng liêng của Hari đến.

apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (particle: even)
uttānaśayāḥ(infants) lying on their backs
uttānaśayāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootuttāna (प्रातिपदिक) + śaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय: उत्तानाः शयाः = उत्तानशयाः (those lying on the back)
tasyaof him/of that (king)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
rāṣṭrein the kingdom
rāṣṭre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mitrajitaḥof Mitrajit
mitrajitaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmitrajit (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (राज्ञः विशेषण-रूपेण); नाम (proper name)
kvacitat times/somewhere
kvacit:
Adhikarana (Time/Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: sometimes/somewhere)
stanapānambreast-feeding
stanapānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstana (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: स्तनस्य पानम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kurvantido
kurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
saṃprāpyahaving reached/obtained
saṃprāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + √prāp (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having obtained)
harivāsaramHari’s day (Viṣṇu’s day)
harivāsaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हरेः वासरः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda speaking to Agastya)

Scene: A domestic scene in Mitrajit’s realm: mothers pause, infants lying supine mysteriously stop suckling as conch sounds announce Hari’s day; elders fold hands, lamps are lit, and the household turns toward worship.

H
Hari
M
Mitrajit

FAQs

Devotional culture becomes so pervasive that even the most dependent beings reflect restraint on sacred days.

Kāśī-kṣetra’s dharmic atmosphere (as presented in Kāśīkhaṇḍa) that inspires widespread vrata-like conduct.

Observance of Hari-vāsara—implying fasting/restraint and reverence for Viṣṇu’s sacred day.