Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

यच्छ्रुत्वापि नरो घोरे संसाराब्धौ न मज्जति । कदंबशिखरो नाम विंध्यपादो महानिह

yacchrutvāpi naro ghore saṃsārābdhau na majjati | kadaṃbaśikharo nāma viṃdhyapādo mahāniha

Nghe điều này, con người không còn chìm đắm trong biển cả đáng sợ của luân hồi. Tại đây có một bậc vĩ đại tên Kadaṃbaśikhara, vị dũng mãnh Viṃdhyapāda.

yatwhich/that (teaching/story)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + क्त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
apieven, also
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ghoreterrible
ghore:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषणम् (qualifying saṃsārābdhau)
saṃsāra-abdhauin the ocean of worldly existence
saṃsāra-abdhau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + abdhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (saṃsārasya abdhiḥ)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
majjatisinks, is submerged
majjati:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√majj (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kadaṃba-śikharaḥ(one) having the crest/top of a kadamba (tree)
kadaṃba-śikharaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkadaṃba (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kadaṃbasya śikharaḥ)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Naming/नाम)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात (particle: by name)
viṃdhya-pādaḥVindhyapāda (name)
viṃdhya-pādaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootviṃdhya (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṃdhyasya pādaḥ)
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (qualifying viṃdhya-pādaḥ)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (here)

Skanda

Tirtha: Kadaṃbaśikhara (within Viṃdhyapāda)

Type: peak

Listener: Muni

Scene: A sweeping view of a forested Vindhya mountain named Kadaṃbaśikhara; a sage narrates that hearing this account saves one from the ocean of saṃsāra, with symbolic waves below and the mountain as refuge above.

K
Kadaṃbaśikhara
V
Viṃdhyapāda

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to Kāśī’s māhātmya and its legends is itself salvific, preventing spiritual ‘drowning’ in saṃsāra.

The Kāśī setting continues implicitly; this verse mainly transitions into a local royal legend tied to that sacred context.

Śravaṇa—listening to the sacred account with faith.