Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

आशा विघ्नजिता सार्धं सर्वाशापूर्तिकारिणा । हारिणानंतविघ्नानां मम क्षेत्र शुभार्थिना

āśā vighnajitā sārdhaṃ sarvāśāpūrtikāriṇā | hāriṇānaṃtavighnānāṃ mama kṣetra śubhārthinā

Trong thánh địa của Ta, Āśā cùng với Vighnajit—đấng làm viên mãn mọi ước nguyện—xua tan vô lượng chướng ngại cho người cầu mong điều lành cát tường.

आशाHope (personified)
आशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विघ्नजिताconqueror of obstacles
विघ्नजिता:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + जित (कृदन्त, √जि) + आ (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (विघ्नान् जयति/जितवती)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahartha (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb: together with)
सर्वाशापूर्तिकारिणाwith the fulfiller of all hopes
सर्वाशापूर्तिकारिणा:
Saha (Companion/सह)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक) + पूर्ति (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वासां आशानां पूर्तिं करोति)
हारिणाremoving
हारिणा:
Saha-visheshana (Companion qualifier)
TypeAdjective
Rootहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
अनन्तविघ्नानाम्of endless obstacles
अनन्तविघ्नानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (अनन्ताः विघ्नाः)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
क्षेत्रेin (my) sacred field/region
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शुभार्थिनाwith one who seeks auspiciousness
शुभार्थिना:
Saha (Companion/सह)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शुभम् अर्थयते)

Śiva (continuing from previous verse)

Tirtha: Āśāvināyaka / Vighnajit (Kāśī Vināyaka tradition)

Type: temple

Listener: (Implied) sages

Scene: Within Śiva’s sacred domain, Āśā with Vighnajit—wish-fulfiller and remover of endless obstacles—bestows auspicious good upon seekers.

Ā
Āśā
V
Vighnajit
K
Kāśī (mama kṣetra, implied)

FAQs

In Kāśī, divine grace is described as both obstacle-removing and wish-fulfilling for sincere seekers of auspiciousness.

Kāśī, indicated by “mama kṣetra” (Śiva’s own sacred domain), associated with Āśā/Vighnajit worship.

Implied worship/approach to Āśā (Āśāvināyaka/Vighnajit complex) within Śiva’s kṣetra for removing vighnas and fulfilling hopes.