Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

मुष्टिकाः शर्करागर्भाः सर्पिषा परिसाधिताः । निवेद्याः फाल्गुने देव्यै सार्धं विघ्नजिता मुदा

muṣṭikāḥ śarkarāgarbhāḥ sarpiṣā parisādhitāḥ | nivedyāḥ phālgune devyai sārdhaṃ vighnajitā mudā

Vào tháng Phālguna, bánh ngọt muṣṭikā—nhân đường và được chế biến khéo với bơ ghee—nên dâng lên Đức Nữ Thần trong niềm hoan hỷ, cùng với Vighnajitā.

मुष्टिकाःmuṣṭikā sweets/balls
मुष्टिकाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
शर्करा-गर्भाःhaving sugar within
शर्करा-गर्भाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्करा + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural qualifying मुष्टिकाः; बहुव्रीहि: 'having sugar inside'
सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
परिसाधिताःwell-prepared/cooked
परिसाधिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + साध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'well-prepared'
निवेद्याःto be offered
निवेद्याः:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootनि + वेद् (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/य-प्रत्यय; gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'to be offered'
फाल्गुनेin (the month of) Phālguna
फाल्गुने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
देव्यैto the Goddess
देव्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय; 'together/along with'
विघ्नजिताwith Vighnajitā (the obstacle-conqueror)
विघ्नजिता:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootविघ्न + जित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'by the conqueror of obstacles' (epithet of deity)
मुदाwith joy
मुदा:
Hetu/Prakara (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (adverbial)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī (Śākta-Śaiva integrated kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (generic)

Scene: A Phālguna festive offering: Devī seated in a shrine receives muṣṭikā sweets glistening with ghee; beside her, Vighnajitā (Gaṇeśa) is honored, devotees smiling with relief and joy.

D
Devī
V
Vighnajitā
P
Phālguna (month)

FAQs

Offerings made with joy and care, directed to Devī, are framed as a means to overcome obstacles.

The Kāśīkhaṇḍa context implies Kāśī’s sacred sphere, though this verse focuses on Devī worship.

In Phālguna, offer ghee-prepared, sugar-filled muṣṭikā sweets to Devī along with Vighnajitā.