Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

कुमारीभिः कर्णिकारैरलाभेतच्छदैः सह । सुगंधिभिः प्रसूनोघैः सर्वालाभेपि पूजयेत्

kumārībhiḥ karṇikārairalābhetacchadaiḥ saha | sugaṃdhibhiḥ prasūnoghaiḥ sarvālābhepi pūjayet

Với lễ vật của các thiếu nữ, cùng hoa karṇikāra và lá alābheta, lại thêm những đống hoa thơm—dẫu mọi thứ khác đều không thể có—cũng nên phụng thờ theo cách ấy.

कुमारीभिःwith maidens/virgin-girls (flowers named kumārī)
कुमारीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
कर्णिकारैःwith karṇikāra flowers
कर्णिकारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
अलाभेin (the month of) Ālābha
अलाभे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
तत्those
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (qualifying छदैः as 'those')
छदैःwith leaves
छदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय; सहार्थक-निपात (with)
सुगन्धिभिःfragrant
सुगन्धिभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुगन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (qualifying प्रसूनोघैः)
प्रसूनोघैःwith heaps/masses of flowers
प्रसूनोघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसून + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रसूनानाम् ओघाः)
सर्वालाभेin every Ālābha (time/occasion)
सर्वालाभे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + अलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; कर्मधारय (सर्वः अलाभः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; should worship

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly of sages (generic)

Scene: A devotee in Kāśī offers heaps of fragrant blossoms—golden karṇikāra flowers and simple leaves—before a Śiva-liṅga or Devī shrine, emphasizing humble abundance through fragrance rather than wealth.

K
Kāśī
V
Vighnajitā (Devī)

FAQs

Sincere devotion is primary; even minimal, locally available offerings can complete worship.

Kāśī (Vārāṇasī) is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa.

Pūjā using karṇikāra flowers, specified leaves, and fragrant flower-heaps, even in scarcity.