नियमं चेति संगृह्य स्वपेद्रात्रौ शुभं स्मरन् । प्रातरुत्थाय मेधावी विधायावश्यकं विधिम्
niyamaṃ ceti saṃgṛhya svapedrātrau śubhaṃ smaran | prātarutthāya medhāvī vidhāyāvaśyakaṃ vidhim
Đã thọ trì niyama như vậy, ban đêm nên an giấc trong sự tưởng niệm điều cát tường (thần linh và nghi lễ). Sáng sớm thức dậy, người trí hãy theo đúng thứ tự mà thực hành các bổn phận hằng ngày cần thiết.
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī retires at night with folded hands, mentally remembering the deity; at dawn he rises, prepares for daily rites in a simple pilgrim’s lodging near a ghat.
Continuity of remembrance—carrying devotion from night into morning—stabilizes the mind and sanctifies daily life.
Kāśī is the textual setting in Kāśīkhaṇḍa; this verse focuses on vrata-discipline rather than a named tirtha.
Sleep with auspicious remembrance, rise early, and perform obligatory morning duties/rites as part of the vrata regimen.