नियमं चेति गृह्णीयाज्जितक्रोधो जितेंद्रियः । संत्यक्तास्पृश्य संस्पर्शः शुचिस्तद्गतमानसः
niyamaṃ ceti gṛhṇīyājjitakrodho jiteṃdriyaḥ | saṃtyaktāspṛśya saṃsparśaḥ śucistadgatamānasaḥ
Người ta nên thực hiện lời thề kiềm chế, sau khi đã chinh phục cơn giận và làm chủ các giác quan—tránh tiếp xúc với những gì không tinh khiết, giữ mình trong sạch và tâm trí hướng về Nữ thần.
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Scene: A vrata-observer sits in quiet meditation, senses withdrawn; symbolic depiction of anger subdued (cool moonlight, calm face), with a subtle aura of the Goddess as the mind’s object; purity symbols (water pot, clean cloth).
Vrata is not only ritual; it is ethical mastery—anger-control, sense-restraint, purity, and one-pointed devotion.
Within Kāśīkhaṇḍa, the larger glorification is of Kāśī’s dharmic efficacy; this verse emphasizes personal discipline rather than a named tirtha.
Take up niyama: avoid defiling contacts, maintain śauca (cleanliness), and keep the mind fixed on the deity/observance.