Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

दीक्षितो वा दिवाकीर्तिः पंडितो वाप्यपंडितः । तुल्यो मे मोक्षदीक्षायां संप्राप्य मणिकर्णिकाम्

dīkṣito vā divākīrtiḥ paṃḍito vāpyapaṃḍitaḥ | tulyo me mokṣadīkṣāyāṃ saṃprāpya maṇikarṇikām

Dù đã thọ dīkṣā, nổi danh rạng như ban ngày, học giả hay không học—khi đến Maṇikarṇikā, trong lễ dīkṣā giải thoát của Ta, tất cả đều bình đẳng.

दीक्षितःinitiated
दीक्षितः:
कर्ता/विषय (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदीक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
दिवाकीर्तिःDivākīrti (a person)
दिवाकीर्तिः:
कर्ता/विषय (Subject complement)
TypeNoun
Rootदिवाकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/व्यक्तिवाचक)
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
कर्ता/विषय (Subject complement)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अपण्डितःan unlearned man
अपण्डितः:
कर्ता/विषय (Subject complement)
TypeNoun
Rootअ (नञ्-उपसर्ग) + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास (negation)
तुल्यःequal
तुल्यः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः/एषः implied)
मेto me / of me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (enclitic)
मोक्ष-दीक्षायाम्in the initiation into liberation
मोक्ष-दीक्षायाम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + दीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य दीक्षायाम्)
संप्राप्यhaving reached/attained
संप्राप्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied main verb)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
मणिकर्णिकाम्Maṇikarṇikā
मणिकर्णिकाम्:
कर्म (Object of gerund)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Purāṇic audience within Kāśīkhaṇḍa narration

Scene: On the ghāṭa steps of Maṇikarṇikā, a line of diverse figures—initiated ascetic, renowned scholar, ordinary laborer—stand equally before a radiant Śiva-liṅga; a single stream of light touches all, symbolizing mokṣa-dīkṣā.

M
Maṇikarṇikā
M
Mokṣa-dīkṣā
K
Kāśī (Varanasi)

FAQs

In Maṇikarṇikā’s liberating sphere, spiritual privilege is leveled—liberation is offered without discrimination.

Maṇikarṇikā in Kāśī (Varanasi).

Mokṣa-dīkṣā (initiation into liberation) is referenced as being granted upon reaching Maṇikarṇikā.