एतदेव परं ज्ञानं संसारोच्छित्तिकारणम् । वपुर्विसर्जनं काले यत्तवानंदकानने
etadeva paraṃ jñānaṃ saṃsārocchittikāraṇam | vapurvisarjanaṃ kāle yattavānaṃdakānane
Chính điều này là trí tuệ tối thượng, là nguyên nhân chấm dứt luân hồi: xả bỏ thân này đúng thời tại rừng Ānanda của Ngài.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Ānandavana (Ānandakānana)
Type: kshetra
Scene: A serene grove named Ānandavana: Śiva’s presence suffuses the forest; a devotee peacefully relinquishes the body on a simple mat, surrounded by lamps and chanting attendants; the atmosphere is blissful rather than mournful.
In the Kāśī-mahātmya vision, the highest liberating ‘knowledge’ culminates in a blessed departure from the body in Śiva’s sacred precincts.
Ānandakānana, a sacred grove/zone of Kāśī associated with Śiva’s bliss and liberation.
No detailed rite is stated; the verse exalts the salvific significance of dying within Kāśī’s sanctified space.